miercuri, 20 august 2008

POEZII - Paul VERLAINE

Vis

O albă lună (Cîntec)

Cîntec de toamnă

Sappho

Traducere din Paul VERLAINE

VIS

Renunţ de azi la poezie!

De mîine fi-voi om bogat.

Să vină alţii la frecat:

Hei, cine îmi va fi sosie?


Frumoasă trabă! Jinduiesc

La martori, ore de baladă,

Terţine cînd ritmam cascadă,

Tîrziu în noapte, viers zeiesc.


Sub luna clară, sidefie,

Lucind în punţi scînteietoare,

În apa, valuri mişcătoare,

Parisul-cimitir învie.


Las fericirea să-mi revină,

Las tinerilor lira, trilul!

Şi las delirul, verva, stilul –

Vreau moştenirea, punga plină!

Savin BADEA

VIS

Las baltă toată poezia,
Că mâine o să fiu bogat.
Să vină alţii la-ncercat.
Zău, care îmi va fi Sosia?

E-o treabă bună! Martori sunt
Hoinarele lungi escapade
Când mâzgăleam şontâc balade
Prin nopţi târzii, dus craina-n vânt.

A lunii limpezi străluciri
Loveau în punţi înşelătoare
Şi undele scăldau uşoare
Parisul – vesel cimitir.

Las baltă fericirea toată
Şi tinerilor lira-n dar!
Să-mi moşteniţi delirul-har,
Eu voi doar punga ce desfată.


Mihai RĂDULESCU


REVE

Je renonce a la poesie!

Je vais etre riche demain.

A d’autres je passe la main :

Qui veut, qui veut m’etre Sosie ?


Bel emploi ! j’en prends a temion

Les bonnes heures de ballade,

Ou, rimaillant quelque ballade

Je passais es nuits tard et loin.


Sous la lune lucide et claire

Les ponts luisaient, insidieux,

L’eau baignant de flots gracieux

Paris gai comme un cimetiere.


Je renonce a tout ce bonheur

Et je legue aux jeunes ma lyre !

Enfants, heritez mon delire ;

Moi j’herite un sac suborneur.


Paul VERLAINE


O ALBĂ LUNĂ (CÎNTEC)


O albă lună

Luceşte-n ram;

Clar, creanga sună,

Nitam-nisam –

Parcă s-agită…


O, mult iubită!


Pe lac sunt cete

Şi-n luciu-i, vii,

Reci siluete

De sălcii gri,

Cu vîntu-n horă…


Revino, oră!


O pace vastă,

Tandră,-n prezent:

Luna e castă

Pe firmament –

E ora-n care


E-ncîntătoare.


Savin BADEA


(La lune blanche)

La lune blanche
Luit dans les bois
;
De chaque branche
Part une voix
Sous la ramée...

Ô bien-aimée.

L’étang reflète,
Profond miroir,
La silhouette
Du saule noir
Où le vent pleure...

Rêvons, c’est l’heure.

Un vaste et tendre
Apaisement
Semble descendre
Du firmament
Que l’astre irise...

C’est l’heure exquise.


Paul VERLAINE


CÎNTEC DE TOAMNĂ


Hohot de plîns,

Lung, pe pustii –

Toamna, vioară,

În mine-a strîns

Melancolii

Ce mă omoară.


Vai, vai, biet chin:

Livid, simt prost –

Cînd ceasul sună,

În minte-mi vin

Zile ce-au fost,

De plîng o lună.


Mă las tot dus

De vîntul ce

În hău mă poartă –

Ba jos, ba sus,

La fel ca pe

O frunză moartă.


Savin BADEA


Chanson d'automne

Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon coeur
D'une langueur
Monotone.

Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure

Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.

Paul VERLAINE


SAPPHO



Cu sînii fermi şi ochii scobiţi de raze-şişuri,

Rea, furioasă, Sappho, de patimă rănită,

Ca o lupoaică fuge, de-a-lung, pe reci prundişuri.


La Phaon mai visează, de Rita-i ocolită,

Cu lacrima fierbinte, perfid dispreţuită,

În pumni îşi smulge părul imens, adînci hăţişuri.


Apoi ea povesteşte, cu remuşcări mocnite,

De vremuri de domnie şi-mprospătate glorii,

Despre iubiri cîntate, desprinse din memorii,

Ce inima le spune fecioarelor vrăjite.


Şi iată că-şi coboară pleoape liniştite,

Şi sare-n marea-n care o cheamă triste Morii –

Ca şi cum cerul apa incendiază-n zorii

Selenei ce-şi răzbună Prietene iubite.

Savin BADEA


Sappho


Furieuse, les yeux caves et les seins roides,
Sappho, que la langueur de son désir irrite,
Comme une louve court le long des grèves froides,

Elle songe à Phaon, oublieuse du Rite,
Et, voyant à ce point ses larmes dédaignées,
Arrache ses cheveux immenses par poignées ;

Puis elle évoque, en des remords sans accalmies,
Ces temps où rayonnait, pure, la jeune gloire
De ses amours chantés en vers que la mémoire
De l'âme va redire aux vierges endormies :

Et voilà qu'elle abat ses paupières blêmies
Et saute dans la mer où l'appelle la Moire, -
Tandis qu'au ciel éclate, incendiant l'eau noire,
La pâle Séléné qui venge les Amies.


Paul VERLAINE

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu